序+引子 (第1/2页)
序:
这本书没什么绚烂,也没什么嘘头,更谈不上文采,就只是一部翻译著作。
唯一特别处,原著载体不是这个星球的产物,是一件特殊手帕,且只能由译者读取。至于手帕的来源,在《陌生女友》中有说明。
十年前曾翻译了一部分给大家看,因为译者本人不争气,翻的乱七八糟,又为俗务烦扰,一停十数年至今。
古人说,读史可以明智,匹夫之言也可重于泰山。
于是,过去十年来,我一边与世人一起渡劫,一边自我修善、感悟大道,随手把自己感悟的一些道理,写在《人间行述》上,与世人分享。
如果《陌生女友》讲的是过去,《人间行述》记的是作者现在,那么《未蓝启示录》译的是某个时空中人类文明某种可能的未来。
故,这本书虽翻译的水平有限,然或能于人族有益处、有借鉴,译者也愿有始有终。
译者木子易
2023年校正
以下开始为译文:
人类,自诩为万物之灵、百兽之长。但数亿年的进化史、千万年的文明史对整个星球变迁而言也不过浪花一朵。
人们所有认为的已知就如同对星球那些未解之谜一样,都是人们基于自身理解的揣测。
文明,是沿着一条不可知的直线前行,还是在圆形轮回中跋涉?是如同个体生命一样正从出生走向消亡,还是凤凰涅盘般的浴火重生?
或许我们能从先辈的历史里,去发现未来!
------爱德蒙·西瓦尔
他们是人间天使,
他们是上帝刀剑,
他们是侠义勇者,
他们是屠夫军团。
足迹遍布大漠高原,
信念覆盖大洋深渊,
刀锋划破亿万咽喉,
烽火荡平荆棘沟坎。
他们是当世的英雄,
他们是后世的梦!
他们因何冷酷,
他们因何泪流?
亡者因何复活,
骨肉因何相残?
是天灾还是人祸,
是毁灭还是新生!
人类是谁的玩偶,
亡者是谁的仆从?
伟大的传奇啊!
请用你手中的剑,
拨开历史的迷雾,
引领我们前行。
-----------节选自:作家拉瓦希德著《英雄赞》
引子:
一片亚热带雨林,枝蔓交织,满地苔藓和交错天空的枝叶使空气潮湿闷热、光影斑驳陆离。一只黑斑蝶(雨林常见蝴蝶,有浅黑色斑纹)乘着微风荡开一两片飘飞的枯叶,穿行在拥塞的林间缝隙里。黑斑蝶在一片草丛慢下来,在一株高达1米的锯轮草,第5层浅紫喇叭口叶冠顶部停了一下,看似滑了一跤,身子一抖飘落到附近满是绿色苔藓的岩石上。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)